Στις 11 Σεπτέμβρη 1927 γεννήθηκε στο Melo της Ουρουγουάης, ο γκάουτσο Carlos Molina, μουσικός αφοσιωμένος στην κοινωνική πραγματικότητα, αναρχικός αγωνιστής και ένας από τους καλύτερους καλλιτέχνες της Λατινικής Αμερικής.
Από πολύ μικρός φτάνει στο Μοντεβιδέο σε μια εποχή που ανακαλύπτει τον αναρχισμό μέσω της εφημερίδας “Voluntad¨, που κυκλοφορεί από αγωνιστές του Συνδικάτου Αρτοποιών.
Το 1956 συμμετείχε ενεργά στην ίδρυση της Αναρχικής Ομοσπονδίας Ουρουγουάης (FAU) μαζί με φυσιογνωμίες του μεγέθους των αδελφών Mechoso και Gerardo Gatti μεταξύ άλλων. Έγραψε συναρπαστική ποίηση για την αναρχική μαχητικότητα, τις εργατικές απεργίες και την υπόθεση των καταπιεσμένων, όπως τα «Ουτοπία και πραγματικότητα» και «Μαθαίνουμε να είμαστε ελεύθεροι». Αφιέρωσε μια ολόκληρη στροφή σε συντρόφους όπως ο «τρελός» Duarte και ο γκάουτσο Idilus, ενώ στο «Martín Fierro» του Jose Hernandez προσάρμοσε στίχους για τους Μιχαήλ Μπακούνιν και Ερρίκο Μαλατέστα.
Το 1959 κυκλοφόρησε ένα από τα πρώτα ποιήματα αφιερωμένα στην Κουβανική Επανάσταση («La canción de los libres»), σε ένα βιβλίο που θα εκδόσει μαζί με τον Αργεντινό αναρχικό Martín Castro, με τίτλο “Hachando los alambrados”. Μέχρι εκείνη την εποχή, το τραγούδι του και η κιθάρα του εξέφραζαν ήδη μια μαχητική δέσμευση στους κοινωνικούς αγώνες, που του στοίχισαν σε πολλές περιπτώσεις διώξεις και φυλακές. Όπως συνέβη το 1967, κατά τη διάρκεια μιας παρουσίασης στην Αργεντινή σε περιόδους δικτατορίας, όπου, ως μέρος μιας εκδήλωσης-φόρου τιμής για τον θάνατο του Τσε, θα καταλήξει να κρατηθεί σε ένα αστυνομικό τμήμα στην Bahía Blanca.
Ο ποιητής Juan Gelman, παρών σε εκείνο το ρεσιτάλ, θα γράψει ένα ποίημα βασισμένο στη σύλληψη του μάχιμου γκάουτσο: “Είμαι από μια χώρα όπου πρόσφατα συνελήφθη ο Carlos Molina, αναρχικός Ουρουγουανός και παγιαδόρ payador. Ο Molina, τραγούδησε, ομορφιές και πόνοι. Όταν ξαφνικά ο Τσε άρχισε να ζει για να πεθάνει στην κιθάρα του και έτσι η αστυνομία τον σταμάτησε Αναγνωρίστηκε ως έμπνευση από σημαντικούς καλλιτέχνες όπως οι Los Olimareños, Daniel Viglietti και Alfredo Zitarrosa μεταξύ άλλων. Το καλλιτεχνικό έργο του Molina αναμφίβολα θα είναι μέρος της μαχητικής παράδοσης της κρεολικής μουσικής.
*Πηγή: Emilio Crisi. Μετάφραση: Ούτε Θεός Ούτε Αφέντης.